Nga Xhensil Shkëmbi

Teksa dilja nga plazhi në Parga dëgjoj një burrë që bërtiste shqip në telefon ndërsa me pushuesit fliste qetë greqisht. Do jetë ndonjë emigrant që punon këtu, mendova. Rastësia bëri ta takoja pas disa minutash pasi punonte në sportet ujore.

Filloj direkt shqip unë

Si e ke emrin?

-Pavllo më quajnë. Shqiptarë qenkeni ju?

Po po, nga Korça vijmë. Ti nga je?

-Unë nga këtu, në Parga jetoj

Si nga këtu? Po gjuhën shqipe ku e di?

-Ma ka mësuar nëna. Fliste shqip. Edhe babai.

Pra, je shqiptar?

-Jo unë jam grek.

Po nëna çfarë theshte? Shqiptare apo greke ishte?

-Nëna thoshte që ishte shqiptare. Babaj nuk e përmendte shumë

Po ti ç’ne grek?

-Unë këtu u linda dhe u rrita. Grek jam.

Po gjuhën shqipe e flet shpesh? (nuk i tregova që e dëgjova duke bërtitur shqip)

-Vetëm me familjen.

Kujt po i bërtisje në mëngjes shqip? – e pyes duke qeshur

-Kur jam me nerva, i bërtas gruas shqip. Kur unë flas shqip, ajo e di që jam shumë serioz. Nuk ishin ngritur fëmijët nga gjumi. Duhet të më ndihmojnë këtu.

Hajde të të ndihmoj ca unë me këtë varkën atëherë. Vazhdo bërtiti gruas, shqip, se shqipja është me burrërore.

Qeshim të dy…

Mu kujtua një poezi e Bilal Xhaferrit

Mbesën më të vogël e quajnë Stela

Nipi mban emrin krenar Ilir

Në kohën tonë ne s’vinim kësi emra

Po tani kohë e re emra të rinj

Vetëm bëj çudi si s’më është kujtuar:

Kishim në Çamëri dhe një copëz tokë te sheklgulet

Dhe një krua tek pylli që rridhte si rrungala

Si s’më është kujtuar, një nipi a një mbese

T’i vinja emrin e tokës, emrin e kroit t’i vinja!/